Esta página emplea tanto cookies propias como de terceros para recopilar información estadística de su navegación por internet y mostrarle publicidad y/o información relacionada con sus gustos. Al navegar por este sitio web usted comprende que accede al empleo de estas cookies.

PLM-Logos
Bandera México
WATERPIK WATER FLOSSER WP100 SERIES Irrigador
Marca

WATERPIK WATER FLOSSER WP100 SERIES

Sustancias

AGUA

Forma Famacéutica y Formulación

Irrigador

Presentación

1 Irrigador,

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO:

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Al utilizar productos eléctricos -especialmente cuando hayan niños presentes- se deben seguir siempre las precauciones básicas de seguridad,incluida la siguiente:

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.

PELIGRO:

Para reducir el riesgo de electrocución:

• Desconecte siempre el producto después de usarlo.

• No manipule el enchufe con las manos mojadas.

• No coloque el aparato ni lo sumerja en agua ni otro líquido.

• No lo utilice mientras se baña.

• No coloque ni guarde el producto en donde pudiera caerse o jalarse dentro de una tina o lavabo.

• No introduzca la mano para sacar un producto que se haya caído en agua. Desconéctelo inmediatamente.

• Revise el cable de alimentación eléctrica para detectar cualquier daño antes de usarlo y durante la vida útil del producto.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o lesiones a personas:

• No enchufe este aparato en un sistema de voltaje que sea diferente al especificado en el aparato o el cargador. Si se usa con el voltaje incorrecto, se dañará el producto y la garantía se ANULARÁ.

• Si se abre/desarma el producto por CUALQUIER razón, la garantía se ANULARÁ.

• No use este producto si tiene un cable o enchufe dañado, si no está funcionando correctamente, si se ha caído o dañado, o si se ha caído en el agua. Póngase en contacto con Water Pik, Inc. o con su distribuidor local que puede encontrar en www.waterpik.com.mx.

• No dirija el chorro de agua hacia abajo de la lengua, hacia dentro de los oídos o a otras áreas delicadas. Este producto es capaz de producir presiones que pueden causar graves daños en esas áreas.

• No dirija el agua dentro de la nariz ni del oído. La amiba Naegleria fowleri, potencialmente mortal, puede estar presente en cierto tipo de agua del grifo o en agua de pozo que no ha sido tratada con cloro, y puede ser fatal si se dirige hacia estas áreas.

• Utilice este producto únicamente como se indica en estas instrucciones o como lo recomiende su dentista profesional.

• Utilice únicamente los cabezales y accesorios recomendados por Water Pik, Inc.

• No deje que se caiga ni inserte ningún objeto extraño en ninguna abertura o manguera.

• Mantenga el cable de electricidad alejado de superficies calientes.

• No use el aparato al aire libre ni lo utilice donde se estén usando productos en aerosol (espray),o donde se administre oxígeno.

• No use yodo ni aceites esenciales concentrados insolubles en agua con este producto. El uso de estas sustancias puede reducir el rendimiento del producto y acortará la vida útil de este.

• Llene el depósito solamente con agua u otras soluciones dentales recomendadas por profesionales.

• Retire cualquier joya oral antes de usar este producto.

• No lo utilice si tiene alguna herida abierta en la lengua o en la boca.

• Si su médico o cardiólogo le ha aconsejado tomar pre-medicación antibiótica antes de cualquier procedimiento dental, debe consultar a su dentista antes de usar este instrumento o cualquier otro auxiliar de higiene bucal.

• Es necesario supervisar cuidadosamente a los niños o a personas con capacidades reducidas

cuando usen este aparato o cuando se use cerca de ellos.

• Si por alguna razón el cabezal Pik Pocket® (no incluido con todos los modelos) se separa del tubo, deseche el cabezal y el tubo y reemplácelos con un nuevo cabezal Pik Pocket.®

• No utilice este producto durante más de 5 minutos en cada periodo de dos horas.

• Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.

• Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una de las hojas es más ancha que la otra). Como medida de seguridad, este enchufe está diseñado para insertarse de forma única en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta la posición del enchufe. Si aun así no encaja correctamente, póngase en contacto con un electricista calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

Reemplazar cada 3 meses

Cabezal ortodóncico

IDEAL PARA

• Aparatos de ortodoncia

• Uso general

Cabezal Pik Pocket®

IDEAL PARA

• Bolsas periodontales

• Bifurcaciones de la raíz

Cabezal Plaque Seeker®

IDEAL PARA

• Impalntes

• Coronas

• Retenedores

• Puentes

• Uso General

Cabezal de cepillo de dientes

IDEAL PARA

• Uso General

Reemplazar cada 6 meses

Cabezal clásico del irrigador

IDEAL PARA

• Uso General

Cabezal limpiador lingual

IDEAL PARA

• Aliento más fresco

NOTA: No se incluyen todos los cabezales en todos los modelos. Los cabezales de repuesto y/o los accesorios pueden comprarse en línea o bien por teléfono.

Cómo encender la unidad

Enchufe el cable en una toma de corriente estándar. Si la toma de corriente se activa con un interruptor de pared, asegúrese de que está en posición de encendido.

Preparación del depósito

Levante la tapa del depósito, saque el mismo y llénelo con agua tibia. Vuelva a colocar el depósito sobre la base, presione hacia abajo con firmeza y cierre la tapa.

Montaje y desmontaje de cabezales

Inserte el cabezal en el centro del mango del irrigador bucal, presionando hacia abajo con firmeza hasta que encaje en su lugar.

El anillo de color estará al ras con la parte superior del mango si el cabezal está asegurado correctamente en su lugar.

Para quitar el cabezal del mango, presione el botón de expulsión del mango.

Preparación de la unidad (solamente el primer uso)

Fije el cuadrante de control de presión, que se encuentra en la base, en el ajuste alto; apunte el mango y el cabezal hacia el lavabo. ENCIENDA la unidad hasta que el agua fluya desde el cabezal y APÁGUELA.

Ajuste de la presión

La primera vez que lo utilice, gire el control de la presión situado en la base de la unidad para seleccionar la presión más baja (nivel de presión 1). Vaya aumentado gradualmente la presión con el tiempo, hasta llegar al nivel que usted prefiera o al que le haya indicado su dentista.

Cómo usar el Irrigador bucal Waterpik®

Siempre coloque el cabezal en la boca antes de colocar el agua en la posición ON (Encendido). Inclínese sobre el lavabo y cierre los labios lo suficiente para evitar salpicar mientras el agua continúa fluyendo de la boca hacia el lavabo.

ENCIENDA el equipo. Cuando termine, APÁGUELO.

Durante el uso, puede detener temporalmente el flujo de agua presionando el botón de pausa que se encuentra en el mango.

NOTA: El motor continuará funcionando.

Técnicas Recomendadas

Para obtener mejores resultados, comience por los dientes posteriores y trabaje hacia los dientes frontales. Dirija el chorro hacia sus encías en un ángulo de 90 grados con el cabezal en la boca.

Deslice el cabezal a lo largo de las encías y haga pausas breves entre los dientes. Continúe hasta que haya limpiado la parte interna y externa de los dientes superiores e inferiores. Inclínese sobre el lavabo.

Al acabar APAGUE la unidad.

Tire el líquido que quede para dejar el depósito vacío.

NOTA: Si usted ha usado un enjuague bucal u otra solución aparte de agua, consulte la sección “Uso de enjuague bucal u otras soluciones.”

USO DE LAS CABEZALES Cabezal Pik Pocket®

El cabezal Pik Pocket® está diseñado específicamente para hacer llegar el agua o las soluciones antibacteriales a las partes profundas de la cavidad periodontal.

Para usar el cabezal Pik Pocket,® fije la unidad en el ajuste más bajo de presión. Coloque el cabezal blando contra un diente, en un ángulo de 45 grados y coloque suavemente el cabezal bajo la línea de la encía, en el saco. Encienda la unidad y continúe trazando a lo largo de la línea de la encía.

Cabezal limpiador lingual

Para usar el cabezal limpiador lingual, fije el aparato en el ajuste de presión más bajo, coloque el cabezal en el centro/medio de la lengua, aproximadamente a la mitad del frente hacia atrás, y encienda el irrigador bucal. Jale hacia el frente con una ligera presión. Aumente la presión en la medida que desee.

Cabezal ortodóncico

Para usar el cabezal ortodóncico, deslice suavemente el cabezal a lo largo de lasencías, deteniéndose brevemente para cepillar ligeramente el área entre los dientes y alrededor del frenillo de ortodoncia, antes de continuar con el siguiente diente.

Cabezal de cepillo de dientes

Coloque el cabezal de cepillo de dientes en la boca, con la parte del cepillo en la encía. El cabezal del cepillo puede usarse con o sin pasta de dientes. Encienda el irrigador bucal de manera que el agua fluya a través del cabezal. Ejerciendo ligera presión (las cerdas no deben doblarse) haga un masaje en cepillo hacia adelante y hacia atrás con golpes muy cortos – casi del mismo modo que lo haría con un cepillo de dientes manual.

Cabezal Plaque Seeker®

Para usar el cabezal Plaque Seeker,® colóquelo cerca de los dientes de modo que las cerdas toquen ligeramente los dientes. Deslice suavemente el cabezal a lo largo de la línea de la encía, haciendo una breve pausa entre cada diente para cepillarlo y permitir que el agua fluya entre los dientes.

Uso de enjuague bucal y otras soluciones

Puede utilizar su irrigador bucal Waterpik® para aplicar enjuagues bucales y soluciones antibacteriales. Después de usar cualquier solución especial, enjuague la unidad para evitar que se obstruya; llene el depósito parcialmente con agua tibia y ponga a funcionar la unidad con el cabezal hacia el lavabo, hasta que se vacíe la unidad.

Limpieza

Antes de la limpieza, desenchufe el producto del contacto eléctrico. Limpie el producto con un paño suave y un limpiador suave no abrasivo cuando sea necesario.

El depósito de agua es removible para una limpieza fácil, y puede lavarse en la canasta superior de la lavavajillas.

NOTA: Antes de colocar el depósito en la lavavajillas, quítele la válvula.

Limpieza general/Eliminación de depósitos de agua dura

Se pueden acumular depósitos de agua dura en la unidad que dependerá del contenido mineral del agua. Si no se toman medidas, se puede ver afectado el desempeño. Limpieza de las piezas internas: agregue 2 cucharadas de vinagre blanco a un depósito lleno de agua tibia. Apunte el mango y el cabezal hacia el lavabo. Encienda la unidad y haga funcionar hasta que se vacíe el depósito. Repita para enjuagar usando un depósito lleno de agua tibia limpia. Este proceso debe hacerse cada 1 a 3 meses para asegurar un óptimo desempeño.

Fugas

Si hay fugas por una manguera dañada, se pueden comprar mangueras y mangos de repuesto en www.waterpik.com.mx, o bien póngase en contacto con el servicio al cliente de Water Pik Inc., para obtener un juego para hacer la reparación usted mismo. Si se filtra el agua del depósito, asegúrese de que la válvula esté colocada correctamente, o bien póngase en contacto con el servicio al cliente de Water Pik Inc., para obtener una válvula de repuesto.www.waterpik.com.mx, o bien póngase en contacto con el servicio al cliente de Water Pik Inc., para obtener un juego para hacer la reparación usted mismo. Si se filtra el agua del depósito, asegúrese de que la válvula esté colocada correctamente, o bien póngase en contacto con el servicio al cliente de Water Pik Inc., para obtener una válvula de repuesto.

Servicio de mantenimiento

Los irrigadores bucales Waterpik® no contienen elementos que puedan ser reparados por el consumidor y no requieren servicio de mantenimiento rutinario. Para obtener todas las piezas y accesorios de servicio, visite la pagina.

También puede llamar a nuestro número gratis de servicio al cliente, incluya el número de serie y de modelo en toda la correspondencia. Estos números se encuentran en la parte inferior de su unidad.

¿Todavía tiene preguntas? Vaya a nuestra página de Water Pik, Inc.

GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS

Water Pik, Inc. garantiza al comprador original de este nuevo producto, que está libre de defectos de materiales y mano de obra, durante 3 años a partir de la fecha de compra. El consumidor deberá presentar el recibo original de compra como comprobante de la fecha de compra y en caso de ser solicitado, todo el producto, a los fines de respaldar el reclamo de garantía. Water Pik, Inc. sustituirá a su discreción cualquier parte del producto que en su opinión sea defectuosa, siempre que no se haya abusado del mismo, utilizado mal, modificado o dañado después de la compra, se haya utilizado de acuerdo con las instrucciones, y se haya usado solamente con los accesorios o partes consumibles aprobados por Water Pik, Inc. Esta garantía limitada excluye accesorios y piezas consumibles como cabezales, etc. Si se usa con el voltaje incorrecto, se dañará el producto y la garantía se ANULARÁ.

Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que usted tenga también otros derechos diferentes que varían según la legislación de su lugar de residencia.

Arbitraje

ARBITRAJE OBLIGATORIO Y RENUNCIA AL DERECHO DE HACER VALER ASUNTOS EN LA CORTE Y DERECHO A UN JUICIO POR JURADO Al comprar, instalar o usar este producto, acepta que cualquier controversia o reclamación que surja o esté relacionada con su compra, uso, modificación, instalación o eliminación de este producto se resolverá mediante un arbitraje obligatorio. La decisión del árbitro será definitiva y obligatoria. La sentencia sobre el laudo dictado por el árbitro podrá ser emprendida en cualquier tribunal que tenga jurisdicción sobre la materia. Además, acepta que no tendrá derecho a litigar ninguna demanda que surja o esté relacionada con la compra, uso, modificación, instalación o eliminación de este producto en ningún tribunal ni tendrá un juicio con jurado sobre dicha demanda.

El arbitraje en relación a cualquier asunto será administrado por la Asociación Americana de Arbitraje y conducido por un árbitro de acuerdo con las reglas de arbitraje del consumidor de la Asociación Americana de Arbitraje vigentes en el momento de la presentación de la demanda. El lugar para todos estos arbitrajes será Colorado y todo arbitraje estará sujeto a la Ley Federal de Arbitraje y a las leyes de Colorado.

RENUNCIA AL DERECHO DE PARTICIPAR EN DEMANDAS COLECTIVAS O A PROMOVER DEMANDAS CON CAPACIDAD DE REPRESENTACIÓN.

Además, al comprar, instalar o usar este producto, usted acepta que el arbitraje debe ser individual. Esto significa que ni usted ni nosotros podemos unirnos o consolidar demandas en arbitraje por o contra otros compradores o usuarios de productos de Water Pik o del público en general. Además, no puede litigar en un tribunal ni arbitrar ninguna demanda como representante o miembro de una clase ni en calidad de representante del público en general, de otros compradores o usuarios de este producto, de otras personas o entidades en una situación similar, o en calidad de fiscal general privado.

Para obtener información detallada sobre los artículo y accesorios contactenos por teléfono o entrando a la pagina web.

Water Pik, Inc.

Tel.: 1-800-525-2774 (EE.UU.).
www.waterpik.com.mx