Esta página emplea tanto cookies propias como de terceros para recopilar información estadística de su navegación por internet y mostrarle publicidad y/o información relacionada con sus gustos. Al navegar por este sitio web usted comprende que accede al empleo de estas cookies.

PLM-Logos
Bandera México

WATERPIK WATER FLOSSER WP400 SERIES Irrigador
Marca

WATERPIK WATER FLOSSER WP400 SERIES

Sustancias

AGUA

Forma Farmacéutica y Formulación

Irrigador

Presentación

1 Irrigador,

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO:

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Al utilizar productos eléctricos -especialmente cuando hayan niños

presentes- se deben seguir siempre las precauciones básicas de

seguridad, incluida la siguiente:

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.

PELIGRO:

Para reducir el riesgo de electrocución:

• Ne manipulez pas le chargeur avec les mains mouillées.

• Ne placez pas ou ne laissez pas tomber le chargeur dans de l’eau ou un autre liquide.

• Vérifiez l’état du cordon d’alimentation du chargeur avant la première utilisation, puis régulièrement pendant la durée de vie de l’appareil.

ADVERTENCIA:

Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o lesiones a personas:

• No enchufe este aparato en un sistema de voltaje que sea diferente al especificado en el aparato o el cargador.

• No utilice este producto si el cable o el enchufe están dañados, si no está funcionando correctamente, si se ha caído o está dañado o si ha caído dentro de algún líquido. Póngase en contacto con Water Pik, Inc. o con su distribuidor local que puede encontrar en www.waterpik.com.mx.

• No dirija el chorro de agua hacia abajo de la lengua, hacia dentro de los oídos, nariz u otras áreas delicadas. Sin los accesorios apropiados recomendados por Water Pik, Inc., este producto es capaz de producir presiones que pueden causar graves daños en esas áreas.

• No dirija el agua dentro de la nariz ni del oído. La amiba Naegleria fowleri, potencialmente mortal, puede estar presente en cierto tipo de agua del grifo o en agua de pozo que no ha sido tratada con cloro, y puede ser fatal si se dirige hacia estas áreas.

• Utilice este producto únicamente como se indica en estas instrucciones o como lo recomiende su dentista profesional.

• Utilice únicamente los cabezales y accesorios que sean recomendados por Water Pik, Inc.

• No deje caer ni inserte objetos extraños en cualquiera de los orificios del producto.

• Mantenga la unidad de carga y el cable alejados de superficies calientes.

• No use el aparato al aire libre ni lo utilice donde se estén usando productos en aerosol (espray), o donde se administre oxígeno.

• No use yodo, solución salina ni aceites esenciales concentrados insolubles en agua con este producto. El uso de estas sustancias puede reducir el rendimiento del producto y acortará la vida útil de este.

• Llene el depósito únicamente con agua o con otras soluciones recomendadas por dentistas profesionales.

• Retire cualquier joya oral antes de usar este producto.

• No lo utilice si tiene alguna herida abierta en la lengua o en la boca.

• Si su médico le ha aconsejado recibir pre-medicación antibiótica antes de cualquier procedimiento dental, debe consultar a su dentista antes de usar este instrumento o cualquier otro auxiliar de higiene bucal.

• Es necesario supervisar cuidadosamente a los niños o a personas con capacidades reducidas cuando usen este aparato o cuando se use cerca de ellos.

• Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

Reemplazar cada 3 meses

Cabezal ortodóncico

IDEAL PARA

• Aparatos de ortodoncia

• Uso general

Cabezal Pik Pocket®

IDEAL PARA

• Bolsas periodontales

• Bifurcaciones de la raíz

Cabezal Plaque Seeker®

IDEAL PARA

• Impalntes

• Coronas

• Retenedores

• Puentes

• Uso General

Cabezal de cepillo de dientes

IDEAL PARA

• Uso General

Reemplazar cada 6 meses

Cabezal clásico del irrigador

IDEAL PARA

• Uso General

Cabezal limpiador lingual

IDEAL PARA

• Aliento más fresco

Carga de la unidad antes del primer uso

Enchufe el cable en el contacto eléctrico estándar. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición “OFF” (Apagado) antes de iniciar la carga. La unidad no cargará si el interruptor está en la posición “ON” (Encendido). Consulte la sección “Cuidado y eliminación de la batería”para obtener orientación sobre cómo cuidar la batería. El irrigador bucal Waterpik® permanecerá cargado por hasta 2 semanas dependiendo del uso.

Llene el depósito.

Quite el cargador de la unidad antes de llenar el depósito y usar el producto. Levante la parte superior abatible del depósito y llene el depósito con agua tibia.

Cómo insertar y quitar los cabezales

Introduzca el cabezal dentro del centro de la perilla en la parte superior del mango del Irrigador bucal. Presione el cabezal con firmeza hasta que encaje en su lugar. Para quitar el cabezal del mango, presione el botón para eyectar el cabezal y jálelo del mango.

PRECAUCIÓN: No presione el botón para expulsión de los cabezales mientras la unidad está en funcionamiento.

Cómo regular el ajuste de presión

Puede regular el ajuste de la presión en el Irrigador bucal, deslizando el control de presión del mango. Inicie con el ajuste más bajo e increméntelo según su agrado.

Técnica recomendada

Inclínese sobre el lavabo y coloque el cabezal en la boca. Apunte el cabezal hacia las encías y coloque la unidad en ON (I). Para obtener mejores resultados, comience por los dientes posteriores y trabaje hacia los dientes frontales. Deslice el cabezal a lo largo de las encías y haga pausas breves entre los dientes. Continúe hasta que haya limpiado la parte interna y externa de los dientes superiores e inferiores.

Dirija el chorro hacia sus encías en un ángulo de 90 grados. Cierre ligeramente los labios para evitar salpicar pero deje que el agua fluya libremente de la boca al lavabo. Mantenga la unidad en posición vertical durante el uso para obtener mejores resultados.

Cuando haya terminado

Apague la unidad. Vacíe el líquido que haya podido quedar en el depósito. Si lo desea, el depósito puede quitarse del mango de encendido deslizando la traba del depósito hacia la posición de desbloqueo (1) y luego deslizando el depósito hacia abajo en dirección a la base de la unidad (2).Para volver a colocar el depósito en el mango de encendido, simplemente deslícelo hacia la parte superior de la unidad. El depósito hará un chasquido cuando quede totalmente enganchado.

USO DE LOS CABEZALES, Cabezal Pik Pocket®

El cabezal Pik Pocket® está diseñado específicamente para hacer llegar el agua o las soluciones antibacteriales a las partes profundas de la cavidad periodontal.

Para usar el cabezal Pik Pocket,® fije la unidad en el ajuste más bajo de presión. Coloque el cabezal blando contra un diente, en un ángulo de 45 grados y coloque suavemente el cabezal bajo la línea de la encía, en el saco. Encienda la unidad y continúe trazando a lo largo de la línea de la encía.

Cabezal limpiador lingual

Para usar el cabezal limpiador lingual, fije el aparato en el ajuste de presión más bajo, coloque el cabezal en el centro/medio de la lengua, aproximadamente a la mitad del frente hacia atrás, y encienda el irrigador bucal.

Jale hacia el frente con una ligera presión. Aumente la presión en la medida que desee.

Cabezal ortodóncico

Para usar el cabezal ortodóncico, deslice suavemente el cabezal a lo largo de las encías, deteniéndose brevemente para cepillar ligeramente el área entre los dientes y alrededor del frenillo de ortodoncia, antes de continuar con el siguiente diente.

Cabezal de cepillo de dientes

Coloque el cabezal de cepillo de dientes en la boca, con la cabeza del cepillo sobre el diente en la línea de la encía. El cabezal de cepillo de dientes se puede

utilizar con o sin pasta de dientes. Encienda el irrigador bucal para que el agua fluya a través del cabezal. Ejerza ligera presión (las cerdas no deben doblarse) haga un masaje en cepillo hacia delante y hacia atrás con movimientos muy cortos, de forma muy similar a como lo haría con un cepillo manual.

Cabezal Plaque Seeker®

Para usar el cabezal Plaque Seeker,® colóquelo cerca de los dientes de modo que las cerdas toquen ligeramente los dientes. Deslice suavemente el cabezal a lo largo de la línea de la encía, haciendo una breve pausa entre cada diente para cepillarlo y permitir que el agua fluya entre los dientes.

Cómo usar el enjuague bucal y otras soluciones

Puede utilizar su irrigador bucal Waterpik® para aplicar enjuagues bucales y soluciones antibacteriales. Después de usar cualquier solución especial, enjuague la unidad para evitar que se obstruya; llene el depósito parcialmente con agua tibia y ponga a funcionar la unidad con el cabezal hacia el lavabo, hasta que se vacíe la unidad.

Limpieza

Nunca sumerja la unidad en agua. Antes de la limpieza, desenchufe el producto del contacto eléctrico. Limpie el producto cuando sea necesario usando un paño suave y un limpiador suave no abrasivo para limpiar el exterior.

El depósito de agua puede quitarse para una limpieza fácil y puede lavarse en la parte superior de la lavavajillas. Se recomienda quitar el depósito y limpiarlo cada semana.

Limpieza general/Eliminación de depósitos de agua dura

Se pueden acumular depósitos de agua dura en la unidad que dependerá del contenido mineral del agua. Si no se toman medidas, se puede ver afectado el desempeño. Limpieza de las piezas internas: agregue 1 cucharada de vinagre blanco a un depósito lleno de agua tibia. Apunte el mango y el cabezal hacia el lavabo. Encienda la unidad y haga funcionar hasta que se vacíe el depósito. Repita para enjuagar con un depósito lleno de agua tibia limpia. Este proceso debe hacerse cada 1 a 3 meses para asegurar un óptimo desempeño.

Cuidado y eliminación de las pilas

La unidad no se cargará si el interruptor está en la posición ON (Encendido). Si utiliza el irrigador bucal una vez al día o menos, se recomienda que lo cargue durante la noche, una vez a la semana. Si lo usa dos veces al día o más, cargue la unidad con más frecuencia. No descargue las baterías por completo, ya que esto puede acortar la vida útil de las mismas y requerirá cargar la unidad por 24 horas para obtener una carga completa.

Si el irrigador bucal se va a guardar durante un período de tiempo prolongado (seis meses o más), asegúrese de cargarlo por completo antes de guardarlo.

La unidad contiene una batería de níquel-metal hidruro. Al final de la vida útil de la batería, recicle la unidad en el centro de reciclaje más cercano, según los requerimientos locales o estatales. La batería no es reemplazable.

Arbitraje

ARBITRAJE OBLIGATORIO Y RENUNCIA AL DERECHO DE HACER VALER ASUNTOS EN LA CORTE Y DERECHO A UN JUICIO POR JURADO Al comprar, instalar o usar este producto, acepta que cualquier controversia o reclamación que surja o esté relacionada con su compra, uso, modificación, instalación o eliminación de este producto se resolverá mediante un arbitraje obligatorio. La decisión del árbitro será definitiva y obligatoria. La sentencia sobre el laudo dictado por el árbitro podrá ser emprendida en cualquier tribunal que tenga jurisdicción sobre la materia. Además, acepta que no tendrá derecho a litigar ninguna demanda que surja o esté relacionada con la compra, uso, modificación, instalación o eliminación de este producto en ningún tribunal ni tendrá un juicio con jurado sobre dicha demanda. El arbitraje en relación a cualquier asunto será administrado por la Asociación Americana de Arbitraje y conducido por un árbitro de acuerdo con las reglas de arbitraje del consumidor de la Asociación Americana de Arbitraje vigentes en el momento de la presentación de la demanda. El lugar para todos estos arbitrajes será Colorado y todo arbitraje estará sujeto a la Ley Federal de Arbitraje y a las leyes de Colorado.GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS

Servicio de mantenimiento

Los irrigadores bucales Waterpik® no contienen elementos que puedan ser reparados por el consumidor y no requieren servicio de mantenimiento rutinario. Para obtener todas las piezas y accesorios de servicio, visite la pagina.

También puede llamar a nuestro número gratis de servicio al cliente, incluya el número de serie y de modelo en toda la correspondencia. Estos números se encuentran en la parte inferior de su unidad.

¿Todavía tiene preguntas? Vaya a nuestra página de Water Pik, Inc.

Water Pik, Inc. garantiza al consumidor original de este producto nuevo que el mismo está libre de defectos en los materiales y mano de obra durante dos años a partir de la fecha de compra. El consumidor deberá presentar el recibo original de compra como comprobante de la fecha de compra y en caso de ser solicitado, todo el producto, a los fines de respaldar el reclamo de garantía. Water Pik, Inc. sustituirá a su discreción cualquier parte del producto que en su opinión sea defectuosa, siempre que no se haya abusado del mismo, utilizado mal, modificado o dañado después de la compra, se haya utilizado de acuerdo con las instrucciones, y se haya usado solamente con los accesorios o partes consumibles aprobados por Water Pik, Inc. Esta garantía limitada excluye los accesorios o las piezas de consumo como cabezales, etc.

Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que usted tenga también otros derechos diferentes que varían según la legislación de su lugar de residencia.

Para obtener información detallada sobre los artículo y accesorios contactenos por teléfono o entrando a la pagina web.

Water Pik, Inc.

Tel.: 1-800-525-2774 (EE.UU.). www.waterpik.com.mx